DUOLINGO  


DROP THE  SUBTITLES

Young Ones One Show: Bronze Pencil
(Spec Work)
How can Cinephiles claim to be true fans of foreign cinema if they rule on subtitles? Duolingo is challenging film buffs to Drop the Subtitles.




OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME OUT OF HOMEOUT OF HOME
Static ads will appear in movie theaters nationwide.







CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO CASE STUDY VIDEO




PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP PARTNERSHIP Duolingo is partnering with Kanopy (an educational streaming service) to introduce a learning option to reduce film subtitles.





STUNT STUNT  STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT STUNT
Cinephiles who complete a Duolingo course will get a free showing to a Quote-Along event at their local Alamo Drafthouse Theater.




MADE WITH Jack Franco | CW
Catherine Embridge | Strat